第225章 来活了

第二天早晨,周延执意要送林南笙去上班。知道了面包店的确切位置后,他站在店门外,趁着清晨街道行人还不多,笑着向她索要“上班吻”。

林南笙看着不远处正在拉开店门的托马斯太太,脸颊微红,飞快地在他唇上啄了一下就想跑。

“就这么打发我?”周延低笑,手臂稍稍用力,又结结实实地亲了一下才心满意足地松开,“加油,周太太。下班我来接你。”

林南笙的工作主要是将冷却好的面包分类、装袋、贴价签,以及在客流高峰期协助收银。托马斯太太耐心地教她辨认各种面包的德文名称:“Brezel”(扭结面包)、“Roggenmischbrot”(黑麦混合面包)……

今天生意格外好,林南笙忙得脚不沾地。她需要不断在柜台和货架间穿梭,用刚学的零碎单词加上手势与顾客交流:

“Zwei Croissants, bitte.”(两个牛角包,谢谢。)

“Das macht sechs Euro fünfzig.”(一共六欧五十。)

遇到复杂的询问,她只能歉意地笑笑,赶紧求助托马斯太太或拿出手机翻译器。

人流渐歇,一样在店里兼职的家庭主妇苏珊(Susan)过来和她一起整理货架。苏珊性格开朗,用简单的英语夹杂着德语和她聊天:

“Lin, 今天……很忙,viel los(人很多)!”

林南笙笑着点头:“Ja, aber gut!”(是的,但是很好!)

苏珊看着她纤细的身影和耐心的样子,忽然说:“Du bist gut mit Kindern?”(你和孩子们相处得来吗?)她比划着,“你,小小的,nett(友善),Kinder(孩子们)会

第二天早晨,周延执意要送林南笙去上班。知道了面包店的确切位置后,他站在店门外,趁着清晨街道行人还不多,笑着向她索要“上班吻”。